高一涵致胡適函 (6)
體例:
□ => 不認字
紅字 => 不確定
()=> 非本文文字,可能是行距間補充用小字。
適之兄:
來信已收到了。
《大藏經》已買到了。昨天去看過一遍,東翻西看,大致該沒有殘缺。這部書是一個文學士吉田修夫家藏的。〔1〕他自己從頭到尾看過一遍,所有重要的地方,都用硃筆做了記號,並在書頭上批下小字。吉田死去,所以拿出來賣。他是一個專治佛學的,著的有一小冊子《觀音の信仰》和《佛教の革命》、《觀音の救濟》、《聖德太子の信仰》都已出版,並聽說是高楠博士所器重的人。〔2〕如果到你的手,再加上些批評圈點,將來必定成一種很可紀念的書。〔3〕
〔1〕吉田修夫:よしだ しゅうふ(1879-1919),明治、大正時期的佛教學者,曾任東京帝國大學講師。後於1919年1月21日去世。
〔2〕高楠:當為高楠順次郎,たかくす じゅんじろ(1866-1945),佛教學者,為東京帝國大學文學博士,並於1898年起任該校講師。日後(1924)組織人員,並對《大藏經》進行編輯校勘,成果為1934年的《大正新脩大藏經》。
沒有留言:
張貼留言